当前位置:首页|资讯|ChatGPT

问了ChatGPT三个问题,它说:

作者:朱伟老师发布时间:2023-02-21

原标题:问了ChatGPT三个问题,它说:

同学们好,最近ChatGPT到处刷屏。

能敲代码、写论文、写公文、做作业、创作诗歌故事、检查程序错误…… 上线短短2个月,活跃用户就已经 破亿

不少同学也和ChatGPT聊上了。

图/网络

甚至有人已经开始用它准备考研复试的英文介绍了。

图/网络

用起来虽然方便,但风险也是成倍的。

不过,贴心伟哥今天就帮大家整理了一波复试回答模板(伟哥版)帮助大家在考场上也变成“ChatGPT”。

导师最爱问的问题汇总

Q1:

有关个人品质

What personal qualities do you appreciate?

How do you evaluate yourself?

What qualities do you think have the greatest impact on one’s development? why?

What kind of people do you think will become postgraduates?

Please use three words to describe yourself.

Talk about your shortcomings and your strengths

例句

Thanks for your question. As far as I’m concerned, I appreciate personal qualities likeI think I have qualities likeself-confidence / self-discipline / perseverance / flexibility / ambition / creativity / humility / honesty / conscientiousness. Because they are essential characteristics that make us valuable and competent in our work and study.

With self-confidence, I trust myself to take the best action, focus on my strengths and learn from my mistakes quickly. With flexibility, I can change and adapt to situations and circumstances and deal with unexpected challenges calmly.

As for my shortcomings, I think I am shy and I tend to focus on small details / I am not very good at multitasking / I like being straight forward, etc. But I am working on it and trying to be a better version of myself.

译文

谢谢提问。就我而言,我很欣赏/我认为我具有自信/自律/毅力/灵活性 /野心/创造力/谦逊/诚实/认真等品质。因为这些品质能使我 们胜任工作和学习任务并创造价值。

有了自信,我会采取最优行动,专注于自己的优势并迅速从 错误中吸取教训。

有了灵活性,我可以适应情况和环境,从容应对突发的挑战。至于我的缺点,我觉得我很害羞,我倾向于关注小细节/我不 太擅长多任务处理/我喜欢直截了当等。但我正在努力成为更好的自己。

Q2:

有关个人爱好

What's your favorite color? Why?

What is your hobby and how did you get this hobby?

Please talk about your favorite sport.

例句

Thanks for your question. My favorite color is blue, because it reminds me of sky and sea, making me feel relaxed and peaceful. Also, blue is seen as trustworthy, dependable and committed, and that is exactly who I am.

I love traveling, because it allows me to adapt to new and unexpected situations. For example, I try to anticipate possible delays and other interruptions in my travel and always have a list of important contacts, such as my hotel front desk or my family. These strategies have prepared me well for many possible and unexpected situations and greatly enhanced my flexibility.

Volleyball is my favorite sport. Because it is a fantastic method to keep in shape and stay healthy. And it can help circulate more blood, oxygen, and nutrients into the body, boosting our energy levels and improving our overall health.

译文

谢谢提问。我最喜欢的颜色是蓝色,因为它让我想起天空和大海,让我 感到轻松和平静。此外,蓝色意为值得信赖、可靠和忠诚, 而这正是我所有的品质。

我喜欢旅行,因为它可以让我适应新环境和突发状况。例如, 每次旅行我都会预测可能出现的班车延误或其他意外,并列 出重要联系人的列表,比如酒店前台或家人。这些策略让我 为许多可能的和意想不到的情况做好了准备,极大地增强了 我灵活应变的能力。

排球是我最喜欢的运动。因为打排球可以保持身材,还可以 帮助我们将更多的血液、氧气和营养物质循环到体内,从而 提高能量水平并改善我们的整体健康状况。

Q3:

有关专业对未来就业的帮助

What do you want to do after graduation? Will your career be related with your major study?

Talk about prospect of your major, your future plans, and your views on the subject.

What are your plans for the five years after graduation?

How would you introduce your major to others?

Are you optimistic about your major and why?

What are your future plans?

例句

Thanks for your question. I majored in ( 专业 ) at ( 本科学校 ). ( 专业 ) involves ( 专 业内容 doing sth ) and is aimed at ( 专业的意义或对社会的 贡献 ).

eg: I majored in Translation & Interpreting at Tianjin Foreign Studies University. Translation & Interpreting involves converting the meaning of written or spoken content from one language to another. Translation deals with written materials, while interpreting refers to oral translation or through sign language. The major of Translation & Interpreting is set up mainly to nurture well-rounded, high quality, interdisciplinary talents with strong bilingual abilities. (专业前景要根据个人情况阐述)

In the future, I want to be a professional translator or interpreter. / I think the prospect of my major is quite promising. Because all business sectors require quality, accurate and reliable translations and interpreting is vital for all diplomatic and international relations. Therefore, quality professional translators and interpreters will always be guaranteed work opportunities.

译文

谢谢提问。我在(本科学校)主修(专业)。(专业)涉及(专业内容) 并(专业的意义或对社会的贡献)。

例:我在天津外国语大学主修翻译和口译专业。翻译和口译 就是将书面或口头文本从一种语言转换为另一种语言。翻译 涉及书面材料,而口译是指口头翻译或通过手语翻译。翻译与口译专业的设立主要是为了培养双语能力强、综合素质高 的复合型人才。(专业前景要根据个人情况阐述)

未来,我想成为一名专业的笔译或口译员。/ 我非常看好我 的专业前景。因为所有商业部门都需要高质量、准确和可靠 的笔译,口译对于所有外交和国际关系来说也至关重要。因此,优质的专业笔译和口译员会有很多工作机会。

由于篇幅限制,伟哥把剩下的内容都整理在后台了,需要的同学们后台回复【复试回答模板】即可领取。

大家今天“ChatGPT”当的还过瘾吗伟哥整理的模板虽好,大家也要注意在考场随机应变,祝大家都能顺利通过复试!


Copyright © 2024 aigcdaily.cn  北京智识时代科技有限公司  版权所有  京ICP备2023006237号-1