为更好适应新形势新技术对翻译教学的新要求,天津外国语大学高级翻译学院组织开展了本次调研,以期为推动新技术与翻译实践和教学的融合发展提供借鉴。
一、研究背景
2022年11月,ChatGPT横空出世。一夜之间,ChatGPT等AIGC技术工具成为最闪耀的明星,短短数周,便在全球范围内掀起应用和研究的滔天巨浪。二、调研方式和内容
为确保本次调研工作顺利进行,天津外国语大学高级翻译学院特组建调研小组,成员包括学院党委书记、副书记、团委书记、专任教师、组织员和教学秘书等。1、调研方式
本次调研采取师生访谈、问卷调查等形式开展。调查问卷首先进行师生访谈,根据访谈情况设计调研问卷,并面向天津外国语大学高级翻译学院师生发放。经统计,共有263名师生反馈有效问卷,其中教职工17名,学生246名。2、调研内容
本次调研内容主要包括以下三方面:师生对翻译技术工具的了解与使用情况;AIGC技术工具对翻译实践、学习和科研等的影响;师生对AIGC技术工具风险的了解情况和看法。三、调研结果
1、师生对翻译技术工具的了解与使用情况
根据调研结果,95.06%的受访者在翻译专业学习和工作实践中使用过在线机器翻译平台或工具。其中,使用最广泛的是谷歌翻译(68.44%)、有道翻译(60.46%)和百度翻译(46.01%)。2、AIGC技术工具对翻译实践、学习和科研等的影响
(1)正面影响3、师生对AIGC技术工具风险的了解情况和看法
调研结果显示,87.45%的受访者认为使用ChatGPT等AIGC技术工具存在一定风险,会引发个人科研成果数据泄露(82.51%)、个人信息和隐私泄露(78.33%)等安全问题。四、对策建议
AIGC技术工具是新一代技术革命的产物,对人类语言文化习得、社会交流的影响既依赖于人类社会、又独立于人类思维,是科学技术改进社会生产方式、学习方式和生活方式的新进展。AIGC技术工具的诞生使得翻译工作逐步摆脱了个体知识积累、技能、地域、健康、情绪等多方面束缚,有了不依赖于人类思维而独立存在的可能性,催生了新的翻译业态,预示着现代翻译专业育人模式和相关教学理论的重组重构,为翻译实践和教学带来了巨大挑战,其长远影响有待于进一步观察和深入分析。根据调研结果,针对AIGC技术工具在翻译实践和教学中的应用,本文主要提出以下对策建议:1、充分重视并积极拥抱AIGC技术工具
AIGC技术是人类科学技术进步的重要产物,其发展不受个人或行业好恶的影响。翻译学习者和从业者需要充分认识此项技术对翻译行业的巨大推动作用。2、抓住AIGC技术工具为翻译行业带来的机遇
将ChatGPT与人工翻译相结合,提高翻译效率和质量,探索开发更智能的翻译工具和服务。同时,进一步拓展翻译研究领域,通过分析AIGC技术工具的翻译过程和结果,探讨翻译技术的发展趋势和应用前景。3、准备好迎接AIGC技术工具带来的挑战探索制定AIGC技术工具应用的相关要求和规范
学生要主动开展相关知识与技能的学习和训练;教师要将相关内容列入课堂教学和科研内容,主动学习使用相关技术,了解其最新进展,特别要支持国产技术工具的应用和推广。高校也要相应地修订教学大纲和培养方案,确保翻译专业学生了解掌握新技术,跟上技术发展节奏。4、探索制订AIGC技术工具应用的相关要求和规范
要注意规避AIGC技术工具对翻译实践和教学科研的消极影响,避免因技术使用产生安全问题。要严格遵守相关规章制度、法律法规和公序良俗,探索制订并不断完善相关使用要求和规范。*本调研报告仅代表调研人和受访者的观点。
作者简介
郭芃,男,中共党员,硕士,高级政工师,现任天津外国语大学高级翻译学院党委书记。长期从事高校思政教育管理,关注网络信息环境下高校师生学习成长、科研建设和思想品德发展现状;关注智能技术革命对高校学科建设、教学模式和学习方式方法的影响。特别说明:本文仅用于学术交流,如有侵权请后台联系小编删除。
- END -
转载来源:中国外文局翻译院智能翻译实验室
转载编辑:李倩楠