当前位置:首页|资讯|AIGC

阅文集团CEO侯晓楠:《庆余年2》海外发行权被迪士尼预购

作者:南方都市报发布时间:2023-11-10

原标题:阅文集团CEO侯晓楠:《庆余年2》海外发行权被迪士尼预购

11月9日,2023年世界互联网大会海峡两岸暨港澳互联网发展论坛在浙江乌镇召开。围绕主题“共享发展·共赢未来”,AIGC等技术变革带来的互联网产业新机遇,成为两岸四地嘉宾热议焦点。

阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠在论坛上表示,“今年我们把AI+IP作为阅文的战略。”今年7月,阅文发布其自研的网文行业第一个大模型阅文妙笔,并宣布在创作辅助、IP开发、网文出海等领域重点应用。

活动结束后,侯晓楠接受南都记者时表示,新技术让中国网文的规模化出海真正成为可能,无缝对接全球市场,这是非常有潜力的新蓝海。同时,伴随着效率和产能的突破,未来IP产业可以真正实现多领域的紧密融合,让大量的优质IP充分释放价值。

阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠出席世界互联网大会(左三)

南都:今年来到互联网峰会乌镇大会,您有什么感受?今年您会核心关注哪些领域?

侯晓楠:乌镇是个很有意思的地方,像一座桥,连接起传统和现代、中国和世界。乌镇不大,但很有人气和活力,就像是全球互联网的一个朋友圈。世界各地的企业、专家、学者聚在街头巷尾,就能讨论起互联网的未来走向,非常像大会主题“网络空间命运共同体”的一个缩影。

在这样一个全球性的大平台,跟各个领域的同仁建立交流、共享成果,是一个非常好的机会。这两天走在路上,听到不少人都在谈论AIGC,确实是今年大家最关心的话题。我也期待趁这个机会和新老朋友好好聚聚。

南都:到现在,今年的大会有什么让您印象深刻的内容?

侯晓楠:大模型是今年乌镇大会的C位,大家都非常关注。现在大模型的迭代速度非常快,还在技术快跑的阶段,随时出现的新技术突破可能就会带来新的游戏规则。现在大家也都感觉到了,大模型是互联网下一个十年的最大变量。

行业应用的变革是在同步发生的。AIGC不是一个独立产业,而是一个技术底座,会带来一个非常繁荣的应用生态。就像从PC时代的Wintel生态,到移动互联网时代的安卓和iOS生态,每一代技术浪潮,会建立新的产业生态。AI更深远的影响,是整个文化产业生态的变革。目前,AIGC已经进入到各行各业应用爆发的前夜。

AIGC是对大量标准化工作的释放,而对于文化创意产业,创作者可以把AIGC当成是一个助手,帮你完成初级工作。

南都:除了帮助作者进行创作外,您认为AIGC在网络文学行业还可以发挥哪些作用?

侯晓楠:对阅文来说,AIGC是前所未有的机会,我们的IP生态里有大量可应用和升级的场景。我们在7月发布了网文行业第一个大模型“阅文妙笔”,以及应用产品“作家助手妙笔版”。就在10月底,作家助手妙笔版正式向所有签约作家开放内测。

在网文出海方面,通过建立网文专用词库,人机配合的翻译模式从以前一天只能翻几章,到现在能达到上千章;平均下来翻译成本也减少了9成;当然最重要的是,内容质量也表现不错,目前测试的AI翻译中,已经出现爆款作品。新技术让中国网文的规模化出海真正成为可能,无缝对接全球市场,这是非常有潜力的新蓝海。

同时,我们也在持续推动有声、漫画、动画、衍生等开发环节的AI应用。用户可以在起点读书上选择AI有声音色;用AI给漫画上色,可以节约一半时间;AI的生产能力,能加速衍生品的开发,在网文更新阶段就能同时开发衍生品。我们目前也在尝试对一些更新中的网文进行衍生品开发。我们有理由相信,伴随着效率和产能的突破,未来IP产业可以真正实现多领域的紧密融合,让大量的优质IP充分释放价值。

南都:您怎么看网文在文化交流中起到的作用?

侯晓楠:文化交流,重在交流。只有开放的参与和互动,才能让文化真正深入人心。而数字文化产业最大的特点就是开放、包容、共创,建立起了一种文化交流交融的机制。

比如网络文学就是一种非常开放的创作,我们平台上既有本土作家,也有来自全球100多个国家的近40万作者;既有作家之间的相互学习,也有读者与作者之间的即时互动。许多外国作者都是中国网文的读者,在创作中融合了本土文化和东方文化。在这样开放的文化交流和共创生态里,每一位创作者和读者都是文化的“自来水”。

另一方面,IP 作为一种情感符号、文化符号,本身就是通行世界的语言。 我们的《庆余年》《赘婿》《全职高手》等动漫影视剧在港澳台、海外地区播出后,受到了非常多观众的喜爱。比如《庆余年》电视剧粤语版登陆香港TVB翡翠电视台时,第一集就打破了3年来黄金时段电视剧的收视纪录;今年《卿卿日常》电视剧粤语版在翡翠台播出,也获得了平均收视率18%的好成绩。就在上个月,我们在法兰克福书展,还见到了许多IP的海外粉丝。IP是文化交流最生动自然的载体。在故事里心灵相通,进而文化相融,这是IP在文化交流中的独特价值。

南都:阅文的海外、港澳台读者多吗?这些读者喜欢什么内容?

侯晓楠:今天,阅文的读者已经覆盖200多个国家和地区,累计海外访问用户破2亿。WebNovel向海外用户提供了约3200部中文翻译作品,还诞生了海外点击量超4亿的中国网文。

很多海外网文作家,最初也是我们中国网文作品的读者。比如我们有位英国作家JKS Manga,就是喜欢我们的经典作品《斗罗大陆》才开始自己动笔写。他原创的作品《My Vampire System》,目前在WebNovel上的阅读量已经超过7000多万。今天在WebNovel上,已经有100多个国家的作家一起在写网文,可以说,网络文学已经成为世界的网络文学。

与此同时,我们有越来越多的IP改编作品也受到海外用户的欢迎。比如《庆余年》电视剧已经在全球27个国家和地区播出,《庆余年第二季》的海外独家发行权也已被迪士尼预购;动画大电影《全职高手之巅峰荣耀》在9个国家及地区上映,受到了非常多海外粉丝的喜爱。

包括在港澳台地区,《庆余年》电视剧粤语版登陆香港TVB翡翠电视台时,第一集就打破了3年来黄金时段电视剧的收视纪录;今年《卿卿日常》电视剧粤语版在翡翠台播出,也获得了平均收视率18%的好成绩。

采写:南都记者 汪陈晨 发自乌镇


Copyright © 2024 aigcdaily.cn  北京智识时代科技有限公司  版权所有  京ICP备2023006237号-1