当前位置:首页|资讯|ChatGPT

ChatGPT中文名该叫啥?语文也需“科普”,年度热榜首次在沪发布

作者:东方网发布时间:2024-12-21

东方网记者项颖知12月21日报道:继“十大网络流行语”榜单之后,《语言文字周报》编辑部今年首次推出的全新视角年度语文盘点——“十大语文科普”榜日前正式发布。

该榜以专业作者的文章热度为基础,综合专家学者评审意见评选产生,旨在反映本年度语文生活中的热点事件和人气话题,以帮助大众读者了解最新语文讨论所蕴含的科普知识,引领规范的语言文字风尚,构建开放、多元、包容且富有活力的语文科普生态。

“尔滨”还是那个“尔滨”吗

2024年年初,哈尔滨为了招待五湖四海的游客,搬出了本地人都没见过的“冻梨刺身”“人造月亮”“飞马踏冰”等花活儿,哈尔滨也逐渐迷失在“南方小土豆”一声声“尔滨”的呼唤中。随着旅游热带起的拟人化称呼热潮,大家开始关注“哈尔滨”这一地名的由来和本义。

“一滩水”还是“一摊水”

中考作文题中的“假如世界是一滩无形的水,每个人……”使得“一滩水”能不能说引起了争论。“一滩水”还是“一摊水”,关键在于“滩”和“摊”的用法,以及它们能否与“水”搭配。

ChatGPT呼唤中文译名

ChatGPT一经面世便引发全球关注与热议,如何将其翻译成中文也受到热烈讨论。科技术语的规范作为语言规范的重要组成,同样需要强调示范性。

龙行龘龘,是loong不是dragon

龙年说龙,是中国人的传统。2024年春节联欢晚会以“龙行龘龘,欣欣家国”为主题,将“龘”字重新带回大众的视野,龙的英文翻译问题也重新引起大众热议。在古人的心目中,龙是一种体型庞大、行动迅捷的动物,它友好和善、吉祥尊贵,而西方的“dragon”多为残暴、邪恶、令人恐惧的怪兽形象。在新的龙年,我们发现,很多“龙”不再译为“dragon”,中国“loong”开始掀起新的风潮。

牛腩竟然读niú nǎn

日常生活中,我们说到食物“牛腩”,可能会下意识地将“腩”读成“nán”。但在《现汉》《汉语大字典》《汉语大词典》《新华字典》等工具书中,“腩”的正确读音是nǎn。探考古籍与方言的相关资料,“腩” 读作“nán”是否也有一定道理?

除三害的是周处chǔ

2024年电影《周处除三害》大热,不少人好奇,周处的“处”,究竟应该读chǔ还是chù?解决这个问题,要了解不同读音对应的不同含义,并综合考虑周处名与字之间的关系。

一坨巨大的赞美

一次直播活动中,作家李娟在回应主播董宇辉的赞美时说:“谢谢,这真是一坨巨大的赞美。”这引发了网民的热议。“一坨”与“赞美”能否搭配的问题,事实上是地域文化差异的问题,更是方言与普通话的差异问题。

“阿姨”:亲属称谓还是职业称谓

来家里做客的是亲戚阿姨,来家里打扫的是职业阿姨,分明如此不同,怎么都是阿姨?“阿姨”作为一种职业称谓,快速流行、广泛使用,填补了部分新兴职业称呼上的空白,并出现了一定程度的性别泛化和年龄泛化。随着社会的不断发展,万能称呼“阿姨”,从亲属称谓到职业称谓,有发展和变化的空间。

能说“水一篇论文”但不能说“菜一篇论文

近些年,作为网络热词的“菜”和“水”,均产生了某事物质量差的意义,并得到工具书的认可。但目前对二者的意义差别的认知并不充分。结合实际应用情况可知,表示水平低、能力差时,二者的主体都可以是人,同时“水”还发展出了“菜”没有的动词用法。我们会说“水一篇论文”,而不会说“菜一篇论文”。

铁路播报的“列车就要开车了”是不规范用语吗

我们在乘坐动车时,经常会听到“列车马上/很快就要开车了”的广播语音。这句话是不是听起来好像不太对?《周报》的作者针对这一现象展开了系列讨论,有人认为这是不符合汉语语法规范的,也有人认为从语法和语体角度看存在一定合理性。经过这些讨论,熟悉的播报是否别有一番语文滋味?

年度榜单出炉的同时,《语言文字周报》编辑部也对广大语文爱好者、工作者发出了“征稿邀约”:只要你能够展示灵动的语文思考,为大众读者答疑解惑,或者提出有益问题,引发一系列的语文讨论,明年的榜单里就会有你开启的话题!


Copyright © 2025 aigcdaily.cn  北京智识时代科技有限公司  版权所有  京ICP备2023006237号-1