当前位置:首页|资讯

《经济学人》双语:为什么英国的面部锻炼是一门蒸蒸日上的生意?

作者:自由英语之路发布时间:2024-10-07

原文标题:
If the face is fit…
Workouts for the face are a growing business
They may not help much in the quest for eternal youth

如果脸部健壮……
面部锻炼是一门蒸蒸日上的生意
面部锻炼可能对永葆青春的帮助不大

[Paragraph 1]
THE FACEGYM studio in central London looks more like a hair salon than a fitness studio.
伦敦市中心的FACEGYM工作室更像是一家美发沙龙,而不是健身房。

Customers recline on chairs while staff pummel their faces with squishy balls.
顾客们躺在椅子上,工作人员用柔软的小球敲打脸部。

They use their knuckles to “warm up” skin and muscles; give it a “cardio” session to improve circulation; and then a deep-tissue massage.
他们用指关节为皮肤和肌肉 “热身”;接着进行“有氧”护理以促进血液循环;然后进行深层组织按摩。

Customers, who spend at least £100 ($133), say they leave with less puffy cheeks and more defined jaw lines.

顾客们至少花费100英镑(133美元),他们说离开时脸颊不再浮肿,下颌线条更加清晰。




[Paragraph 2]
The booming market for facial workouts offers the hope of looking younger and more chiselled.
面部锻炼市场蓬勃发展,人们有希望变得更年轻、更精致。

A third of Britons who had a non-invasive facial treatment in 2023 had or were interested in having a face workout, says Mintel, a research firm.
根据研究机构“敏特尔”的数据,2023年,有1/3接受过非侵入性面部治疗的英国人曾进行过或有兴趣进行面部锻炼。

Their growing popularity may be a result of customers frowning at conventional facials, which involve lathering with lotions and invasive cosmetic procedures.
面部锻炼越来越受欢迎,可能是因为顾客不喜欢传统面部护理方式,如涂抹乳液和侵入式美容流程。

Inge Theron, Facegym’s founder, got into facial workouts after a having “thread lift”, which uses temporary sutures, that went wrong.
Facegym的创始人英格·特龙是在经历了一次失败的“线雕”(采用可吸收缝线)之后,开始涉足面部锻炼生意。

[Paragraph 3]
Facial workouts could be lucrative if they grab even a sliver of a market for injectable procedures, such as botox and fillers, that will be worth over $5bn in North America in 2025, according to McKinsey, a consultancy.
据麦肯锡咨询公司称,到2025年,北美的肉毒杆菌和填充剂等注射美容市场价值将超过50亿美元,面部锻炼若能从中分得一杯羹,其盈利潜力将十分可观。

It will help that the clientele is not limited to the usual spa-goer.
客户群并不仅限于经常光顾水疗中心的人群,这也有助于市场的拓展。

At Face Flex in Dubai 45% of customers are male, says Nikisha Singh, a co-founder of the firm, attracted by the idea that this is a form of exercise.
迪拜Face Flex公司的联合创始人尼基莎·辛格说,本公司45%的顾客为男性,他们被“面部锻炼是一种锻炼形式”的理念所吸引。

[Paragraph 4]
Faces can be worked out at home, too. Apps such as Luvly provide personalised instructions for the stretching and contortions of face yoga.
人们也可以在家进行面部锻炼。Luvly等应用程序为面部瑜伽的拉伸和扭曲动作提供个性化指导。

Tools are also a big business. Social media is filled with videos of dewy-skinned women scraping at their faces with rollers made of jade or rose quartz.
工具方面同样蕴藏着巨大的商机。社交媒体上满是皮肤水嫩的女性用玉石或玫瑰石英滚轮刮脸的视频。

These can cost from $3 to over $100. Facegym sells a wand, which sends small electric pulses into the skin, for £633.
这些工具的价格是3-100多美元不等。Facegym推出了一款售价633英镑的魔杖,可向皮肤发送微弱的电脉冲。

[Paragraph 5]
What of sceptics who raise a quizzical eyebrow?
对于那些挑眉表示怀疑的人,怎么解释呢?

Dermatologists warn that touching your face too much can give you acne and stretching the skin could create wrinkles.
皮肤科医生警告说,频繁触摸面部会导致痤疮,过度拉伸皮肤会导致皱纹。

There isn’t enough rigorous research into the effects of face workouts but, as Suzanne Olbricht, a dermatologist at Harvard Medical School, puts it, they probably can’t hurt.
关于面部锻炼的效果,目前尚未有足够严谨的科学研究,但正如哈佛大学医学院皮肤科医生苏珊娜·奥尔布里希特所言,它们或许也无伤大雅。

(恭喜读完,本篇英语词汇359左右)
原文出自:2024年10月5日《TE》Business版块

精读笔记来源于:自由英语之路
本文翻译整理: Irene
本文编辑校对: Irene
仅供个人英语学习交流使用。

【重点句子】(3个)
The booming market for facial workouts offers the hope of looking younger and more chiselled.
面部锻炼市场蓬勃发展, 人们有希望变得更年轻、更精致。

It will help that the clientele is not limited to the usual spa-goer.
客户群并不仅限于经常光顾水疗中心的人群,这也有助于市场的拓展。

Dermatologists warn that touching your face too much can give you acne and stretching the skin could create wrinkles.
皮肤科医生警告说,频繁触摸面部会导致痤疮,过度拉伸皮肤会导致皱纹。

自由英语之路



Copyright © 2024 aigcdaily.cn  北京智识时代科技有限公司  版权所有  京ICP备2023006237号-1