当前位置:首页|资讯

【国家标志】英国国徽与国歌

作者:爱传销的高坂穗乃果发布时间:2024-10-04


使用者:英国

启用时间:1837年

历史

英国国徽源自英格兰、苏格兰和爱尔兰王国的独立纹章。自1340年起(1360-1369年除外)英国纹章也与法国纹章并列,代表英国对法国王位宣称的继承权。1603 年,苏格兰国王詹姆斯六世(也是英格兰国王詹姆斯一世)继承了英格兰和爱尔兰的王位,为了象征王室的联合,英格兰和爱尔兰的纹章与苏格兰的纹章并列。

在17世纪中叶的英格兰联邦时期,由于君主制一度被废除,所以这段时间里国徽发生了重大变化:爱尔兰竖琴继续使用,但英格兰用圣乔治十字代表,苏格兰用圣安德鲁十字代表。从1655年到1659年,护国公奥利弗·克伦威尔的国徽也出现在盾形纹章上,格言也改为拉丁语“pax quaeritur bello”(“以战争谋求和平”)。1660年查理二世复辟后则恢复了以前的皇家国徽。

1689年,玛丽二世和威廉三世成为共治君主,这一点在当时的国徽上显现出来。 1694年玛丽二世去世后,威廉三世独自统治并只使用他的徽章。威廉三世去世后,安妮继承了王位,徽章也恢复了1603年的版本。她是英格兰和苏格兰独立王国的最后一位君主,也是统一大不列颠的第一位君主:1707年《联合法案》将英格兰和苏格兰两个王国统一为大不列颠王国。新王国的国徽在第一和第四区代表英格兰和苏格兰,第二区代表法国,第三区代表爱尔兰。1714年,汉诺威选帝侯乔治一世成为国王,汉诺威的国徽也被置于第四区的四分之一处。

1801年,大不列颠和爱尔兰联合组成联合王国,而同时英国对法国王位的继承权被放弃。因此法国从徽章中移除,其余区域重新排列,因此(在苏格兰以外)英格兰占据第一和第四区,苏格兰占据第二区,爱尔兰占据第三区,汉诺威占据顶部带有选帝侯帽的盾徽。(在苏格兰境内,苏格兰区和英格兰区的位置互换。)1816年,汉诺威选帝侯国成为汉诺威王国,选帝侯帽也被王冠所取代。1837年,维多利亚成为英国女王,但汉诺威遵循《萨利克法》而禁止女性继承王位。因此,汉诺威的盾徽被移除。

从查理二世时期到维多利亚时期,英国国徽的纹章王冠都是以圣爱德华王冠为基础。但维多利亚统治时期早期的徽章描绘的是帝国王冠。(它是1838年为维多利亚加冕而制作的,与圣爱德华王冠相似,但顶部更平坦。)1876年,维多利亚被加冕为印度皇后。1880年,女王对王冠进行了修改,将王冠的拱门改为半圆形,使其更具帝王风范。(然而自19世纪60年代以来,维多利亚一直偏爱都铎风格的王冠)

爱德华七世即位后,陆军部提出了为英国陆军设计统一王冠的问题,因为当时英国陆军使用了几种不同样式的王冠。1901年,国王决定采用单一的都铎王冠设计,该设计基于亨利七世的王冠。1947年印度独立后,乔治六世于1948年停止使用“印度皇帝”的称呼,1952年伊丽莎白二世即位时,她选择将都铎王冠改回圣爱德华王冠的设计。但查理三世于2022年即位时重新采用了都铎王冠:与乔治六世时期使用的王冠相似,但圆形设计简单,宝石更大,有十字架和貂皮图案。除了更大之外,宝石的形状也与1901年的样式不同:中央的蓝宝石和外侧的红宝石是菱形,而不是长方形。但苏格兰使用的纹章王冠保持不变,其依然为苏格兰王冠。

使用

英国政府通常使用简化的国徽。而王室徽章一般出现在所有国会法案、政府部门标识、所有英国护照以及在英国其他领土和属地签发的护照封面上、英国大使外交旗上的盾形纹章以及《伦敦公报》上。英国一些海外领土也使用这种徽章,即安圭拉、皮特凯恩群岛、南乔治亚和南桑威奇群岛的政府。苏格兰事务办公室和苏格兰总检察长使用苏格兰版的国徽。

简化的苏格兰王室徽章一直被用作苏格兰行政院的日常标识,直到 2007年9月苏格兰行政院更名为苏格兰政府并开始使用包含苏格兰国旗的徽章。不过苏格兰政府继续在一些官方文件中使用该徽章,包括《苏格兰议会法案》。

英国国徽经常出现在英国硬币上,皇家铸币局也将其用作标志。英格兰教会和苏格兰教会的教堂按照惯例(但非强制性)会悬挂国徽以示对王室的忠诚。如果任何一个教派的教堂建筑没有国徽,则必须获得王室的许可才能使用。

含义

盾牌中央是一面盾牌,第一和第四区是代表英格兰的三只守卫狮子,第二区是代表苏格兰的雄狮和双重饰带花饰,第三区是代表爱尔兰的竖琴。 盾牌周围是嘉德勋章。盾牌右侧支撑着一只戴王冠的英格兰狮子,盾牌左侧支撑着一只被锁链锁住的苏格兰独角兽。盾牌上方是一顶金色头盔,头盔上披着金子和貂皮的斗篷。头盔上方是顶饰,王冠上站立着一只戴王冠的狮子。盾牌下方是一个草丘,上面有蓟、都铎玫瑰和三叶草,分别代表苏格兰、英格兰和爱尔兰。纪念碑前面是英国的国家格言 “Dieu et mon droit”,意为“我权天授”

苏格兰使用相同的基本元素,但带有独特的苏格兰象征。在盾牌上,苏格兰纹章占据第一和第四区,英格兰纹章占据第二区,盾牌周围环绕着蓟花勋章。徽章顶部是一只头戴王冠的红狮,手持剑与权杖,面朝前方坐在王冠上。上面是苏格兰座右铭“In defens”,是短语“In my defens God me defendes”的缩写。支撑物是右面一只头戴王冠和锁链的苏格兰独角兽,左面一只头戴王冠的英格兰狮子。每个支撑物和盾牌之间都有一支长矛,上面飘扬着各自王国的旗帜。盾牌下方的草丘上只种着蓟花;上面是第二条格言,即蓟花勋章的座右铭:Nemo me impune lacessit(“主为我的防御而保护”)。

历史国徽

英格兰王国 1399-1603
苏格兰王国 1565-1603
英格兰王国 1603-1649
苏格兰王国 1603-1649
英格兰联邦 1649-1653
英格兰联邦 1653-1659
英格兰联邦 1659-1660
英格兰王国 1660-1689
英格兰王国 1689-1694
英格兰王国 1694-1702
英格兰王国 1702-1707
大不列颠王国 1707-1714
大不列颠王国 1707-1714(苏格兰版)
大不列颠王国 1714-1800
大不列颠王国 1714-1800(苏格兰版)
大不列颠及爱尔兰联合王国 1801-1816
大不列颠及爱尔兰联合王国 1801-1816(苏格兰版)
大不列颠及爱尔兰联合王国 1816-1837
大不列颠及爱尔兰联合王国 1816-1837(苏格兰版)
大不列颠及爱尔兰联合王国 1837-1901
大不列颠及爱尔兰联合王国 1837-1927(苏格兰版)
大不列颠及爱尔兰联合王国 1901-1927
大不列颠及北爱尔兰联合王国 1927-1952
大不列颠及北爱尔兰联合王国 1927-1952(苏格兰版)
大不列颠及北爱尔兰联合王国 1952-2022
大不列颠及北爱尔兰联合王国 1952-今(苏格兰版)
大不列颠及北爱尔兰联合王国 2022-今

皇室徽章

英国威尔士亲王徽(供现任威尔士亲王威廉使用)
威尔士亲王作为罗萨西公爵的徽章
英国皇后徽(供现任皇后卡米拉使用)
英国苏塞克斯公爵徽
英国约克公爵徽
英国约克郡比阿特丽斯公主徽
英国约克尤金妮公主徽
英国爱丁堡公爵徽
英国长公主徽
英国格洛斯特公爵徽
英国肯特公爵徽
英国肯特郡迈克尔亲王徽
英国肯特郡爱德华亲王徽
英国亚历山德拉公主徽
兰开斯特公国徽

外交徽章

英联邦徽

政府徽章

英国政府徽
英国政府徽(苏格兰版本)
英国枢密院和内政部徽
英国议会徽
英国伦敦警察厅徽
英国最高法院徽
英国广播公司徽
英国国家航空公司徽
英国安全局徽
英国邮局徽
英国原子能管理局徽

军队徽章

英国国防部徽
英国陆军徽
英国皇家海军标志
英国皇家海军陆战队徽
英国皇家空军徽
英国皇家空军圆标
英国皇家空军尾标

大不列颠及北爱尔兰联合王国国歌

天佑国王》(英语:God Save the King,又译作《天佑吾王》或《上帝保佑国王》),女性君主在位时称作《天佑女王》(英语:God Save the Queen),是英国以及英联邦王国和英国皇家属地作为国歌或皇家礼乐使用的颂歌。

《天佑国王》乐谱

作词:不详

启用时间:1745年

历史

《天佑国王》最早出现在1590年代末的英国,当时莎士比亚的《理查三世》出版。在《牛津音乐指南》中,珀西·斯科尔斯指出这首曲子与一首早期的素歌旋律有相似之处—尽管它的节奏明显是加利亚德舞曲,他还举了几首与《天佑国王》极为相似的舞曲。斯科尔斯引用了约翰牛(是的,这是个音乐家)的一首键盘曲,这首曲子与现代曲调有一些相似之处,这取决于临时变音记号的放置,当时临时变音记号在某些情况下是没有写出来的,由演奏者自行决定。他还指出了亨利·珀塞尔的几首曲子,其中一首包括了现代曲调的开场音符,歌词是“天佑国王”。19世纪的学者和评论家提到,人们普遍认为一首古老的苏格兰颂歌“记住啊,世人啊”是这首曲子来源。

与现在的歌曲相似的首个出版版本出现在1744年,但没有标题,只有“为两个声音”的标题,收录在最初名为Harmonia Britannia的选集中。当詹姆斯党觊觎王位的查尔斯·爱德华·斯图亚特领导1745年起义时,这首歌在效忠乔治二世国王的人们中流传开来。 1745年发表在《绅士杂志》上的曲调与今天使用的有一些不同,但除此之外,它显然与当代国歌有很强的联系—1745年,伦敦剧院便演唱了这首歌。

19世纪时,人们就国歌展开了激烈的辩论,因为有些人认为第二节“驱散她的敌人”这一短语的使用略显冒犯。有些人认为,这更强调了议会和王室各自有权将“她的敌人”改为“我们的敌人”;其他人则质疑神学,建议改写为“你的敌人”。而同时随着这首歌被广泛传唱,这首歌也被不同国家和不同时代的作者多次填词。但如今作为国歌使用的依然是最古老的歌词版本。

(PS:值得一提的是,由于《天佑国王》的悠久历史以及英国昔日的国际地位,很多国家的国歌都曾使用过《天佑国王》的曲调,美国的《我的家园属于你》,俄罗斯的《俄罗斯人的祈祷》,德国的《万岁胜利者的桂冠》,瑞士的《祖国请你召唤》都属于这种类型。直到今天列支敦士登国歌《在年轻的莱茵河上》依然使用《天佑国王》的曲调)

使用

英国官方演出中最常见的演奏方式是由乔治五世提出的“正确诠释” 。(他认为自己是这方面的专家)1933年,英国陆军命令规定了节奏、力度和编曲。其中包括这样的指示:开头“六小节将由簧管乐队用号和低音贝司安静地演奏一个乐句。在进入曲调后半段的小音阶段落中,将加入短号和小鼓,最后八小节将加入全铜管乐器”。开头部分的官方节奏是节拍器设置为60,第二部分以更宽的方式演奏,节拍器设置为52。不过近年来,规定的阴沉节奏的引子经常以更快、更活泼的节奏演奏。

直到20世纪后期,剧院和音乐会观众在演出结束后演奏国歌时都必须站立。不过在电影院,这导致观众在播放片尾字幕时冲出影院,以避免这种约束。国歌也会在一些传统活动中演奏,例如温布尔登网球公开赛、皇家文艺演出、爱丁堡军乐节、皇家爱斯科特赛马会、亨利皇家赛舟会和逍遥音乐会,以及皇家活动中。

传统上,英国广播公司 (BBC)会在节目结束时播放国歌,随着商业电视进入英国,一些ITV公司也采用了这一做法(格拉纳达电视台、泰晤士电视台、中央电视台、边境电视台和约克郡电视台是明显的例外)。英国广播公司第二台 也从未在节目结束时播放国歌,独立电视台在1980年代后期改为24小时播出,从而放弃了这一做法,但英国广播公司一台 仍继续播放国歌,直到1997年11月8日(此后,英国广播公司一台在节目结束后开始与BBC 新闻同步播出)。不过,英国广播公司第四电台  仍延续了这一传统,每晚都会播放国歌作为第四电台播出结束和转到英国广播公司世界服务之间的过渡曲。英国广播公司第四频道和英国广播公司第二频道也会在7:00和8:00的国王实际生日和官方生日以及王室高级成员生日新闻简报之前播放国歌。2022年1月17日起,英国广播公司新闻频道每天早上5:59开始在当天节目开始时播放国歌。

英国国歌通常在《君主的圣诞节致辞》前奏(尽管2007年它出现在结尾,取自1957年电视广播的录音),以及在发布皇室重要公告(如皇室成员去世)时演奏,此时的国歌会以较慢、较严肃的编曲演奏。

即使在正式场合,第一节通常也会单独演唱,但有时也会在某些场合演唱第二节,例如在2012年夏季奥运会、残奥会和2022年英联邦运动会的开幕式上,以及通常在逍遥音乐会的最后一晚。而在查理三世国王和卡米拉王后的加冕典礼上也演唱了第二节。

英国各组成国的国歌

英格兰没有自己的官方国歌;当英格兰代表参加体育赛事时,《天佑国王》被视为英格兰国歌(尽管也有一些例外,例如板球比赛时使用《耶路撒冷》《统治吧,不列颠尼亚! 》和《希望和荣耀的土地》也曾经被使用)。在设立英格兰国歌的运动中布莱克和帕里的《耶路撒冷》和埃尔加的《希望和荣耀之地》是其中最有竞争力的。

威尔士只有一首官方国歌,即《父辈的土地》,而苏格兰则使用非官方国歌(传统上直到1990年代才使用《勇敢的苏格兰》;此后更常用的是《苏格兰之花》),这些国歌在国家和国家仪式以及足球和橄榄球联盟比赛等国际体育赛事上正式使用。

在北爱尔兰的所有场合,《天佑国王》仍被用作官方国歌。不过许多爱尔兰民族主义者认为英国国歌不能代表爱尔兰,因此寻求替代国歌。北爱尔兰还使用《伦敦德里小调》作为英联邦运动会的胜利颂歌。在国际橄榄球联盟比赛中北爱尔兰球员与爱尔兰共和国球员一起作为全爱尔兰队的一员比赛时会使用《爱尔兰的呼唤》。

批评

英国国内一直有人呼吁制定新的国歌—无论是英国本身还是英格兰(目前都使用《天佑国王》)。人们希望制定新国歌的原因有很多,例如从非宗教的角度认为《天佑国王》早已过时,拒绝宣扬战争和帝国主义的颂歌(毕竟英国的扩张史众所周知)以及从共和主义的角度拒绝赞美君主制。

另一个原因是英格兰没有自己的国歌,而苏格兰、北爱尔兰和威尔士都有自己的非官方国歌。

歌词

英语原文

God save our gracious King!

Long live our noble King!

God save the King!

Send him victorious,

Happy and glorious,

Long to reign over us,

God save the King.


O Lord, our God, arise,

Scatter his enemies,

And make them fall:

Confound their politics,

Frustrate their knavish tricks,

On thee our hopes we fix:

God save us all.


Thy choicest gifts in store

On him be pleased to pour,

Long may he reign.

May he defend our laws,

And ever give us cause,

To sing with heart and voice,

God save the King.


Not in this land alone,

But be God's mercies known,

From shore to shore!

Lord make the nations see,

That men should brothers be,

And form one family,

The wide world over.


From every latent foe,

From the assassins blow,

God save the King!

O'er his arm extend,

For Britain's sake defend,

Our father, prince, and friend,

God save the King!


Lord grant that Marshal Wade

May by thy mighty aid

Victory bring.

May he sedition hush,

And like a torrent rush,

Rebellious Scots to crush.

God save the King!

中文翻译

上帝保佑国王,

愿彼万寿无疆,

天佑国王!

常胜利,沐荣光;

孚民望,心欢畅;

治国家,王运长;

天佑国王!


扬神威,张天网,

保王室,歼敌方,

一鼓涤荡。

破阴谋,灭奸党,

乱盟尽数扫光;

让我们齐仰望,

天佑吾等!


愿上帝恩泽长,

赐珍品,倾宝囊,

王祚绵长!

愿其捍卫国法,

使民心齐归向,

吾等衷心歌唱,

天佑国王!


汝非无人所帮,

但有主恩众详,

泽披万方!

主恩非止此地,

兄弟即是尔邦,

温馨家庭祈望,

天地倘佯!


从潜在的敌人,

打倒刺客直奔,

天佑国王!

其管治大无畏,

不列颠需捍卫,

吾父、王族、挚友,

天佑国王!


上帝赐予魏帅,

胜战而成日常,

天赐荣光!

祈魏帅煽静肃,

尤如恐撃以欲,

叛苏人必前仆,

天佑国王!


Copyright © 2024 aigcdaily.cn  北京智识时代科技有限公司  版权所有  京ICP备2023006237号-1